De segunda a sexta, das 08h às 18h

Sábado das 09h às 17h20

Exceto Feriados.

Siga a Vila

Buscar
Buscar

Arquipélago Gulag: Um Experimento de Investigação Artística 1918-1856

Por: R$ 149,90

Preço a vista: R$ 149,90

+-
Comprar
Opções de Parcelamento:
  • à vista R$ 149,90
Outras formas de pagamento
Arquipélago Gulag: Um Experimento de Investigação Artística 1918-1856

Grupo Livros

AutorDaniel Aarão Reis, Aleksandr Soljenítsyn, Natália Soljenítsyn
ISBN9788569002666
TítuloArquipélago Gulag: Um Experimento de Investigação Artística 1918-1856
EditoraCarambaia
Ano de Edição2019
IdiomaPortuguês
Número de Páginas704
País de OrigemBrasil
AcabamentoEncadernado
Altura23,5
Largura15
Profundidade4,8
Peso980
OrigemBrasil
Serie/Coleçãovazio
Volumevazio
SinopseEdição capa dura do clássico da literatura russa que denunciou os terrores do stalinismo nos campos de trabalhos forçados da antiga União Soviética, mesclando relatos e reconstrução histórica à experiência do próprio autor, que passou oito anos como detento Arquipélago Gulag – Um experimento de investigação artística (1918-1956), obra-prima do russo Aleksandr Soljenítsyn (1918-2008), prêmio Nobel de Literatura, foi escrita clandestinamente entre 1958 e 1967. Para contar a história, construída a partir do testemunho de 227 sobreviventes dos campos do Gulag, na União Soviética, Soljenítsyn precisou montar uma verdadeira operação secreta. Passou duas temporadas em um sítio na Estônia, longe da vigilância soviética, onde escreveu a maior parte do texto. Com o manuscrito pronto, aquartelou-se em uma casa de campo próxima a Moscou, onde revisou, datilografou e microfilmou cada página em 1968. Uma cópia foi entregue a uma amiga francesa, que naquele mesmo ano contrabandeou o livro para fora da cortina de ferro. A primeira edição de Arquipélago Gulag foi lançada em Paris no final de 1973, mesmo ano em que o manuscrito foi descoberto pela KGB. Poucas semanas depois do lançamento, o autor foi preso, acusado de "alta traição", teve a cidadania soviética retirada e foi obrigado a deixar a URSS. Isso não impediu para o livro fosse traduzido para dezenas de línguas, recebesse críticas positivas e vendesse milhões de cópias. Esta edição da obra foi traduzida diretamente do russo a partir da última versão do livro — condensada, apesar de ter perto de 700 páginas. Esse trabalho foi realizado por Natália Soljenítsyna, a pedido do próprio autor, com o intuito de atrair novos leitores, já no final da vida. Os três volumes originais foram reduzidos a um só, preservando a estrutura de capítulos da obra original. A capa foi desenhada por Mateus Valadares.
Edição1
LivroDigitalvazio
PrevendaVazio

Quem viu, também comprou