O tradutor e crítico de arte norte-americano Vincent Katz define Rapid Departures como “fruto de relacionamentos”. Os poemas reunidos neste volume bilíngue foram criados no período em que o poeta viveu no Brasil. Para Francisco Foot Hardman, essas partidas – embora rápidas – deixam “marcas esculpidas na vista comungada de uma praia deserta, ou os traços arquitetônicos, anônimos, de humanidades inquiridas na grande cidade”. A tradução é de Regina Alfarano, e os desenhos são de Mario Cafiero.
Tradução: Regina Alfarano
Ilustrações: Mario Cafiero