Quero Ser o Que Passa
Grupo Livros
Autor | Luiza Nóbrega |
---|---|
ISBN | 9788577401086 |
Título | Quero Ser o Que Passa |
Editora | Contra Capa |
Ano de Edição | 2012 |
Idioma | Português |
Número de Páginas | 400 |
País de Origem | Brasil |
Acabamento | Brochura |
Altura | 21 |
Largura | 14 |
Profundidade | 2,4 |
Peso | 600 |
Formato | Físico |
Origem | Brasil |
Serie/Coleção | vazio |
Volume | vazio |
Sinopse | Professora de Literatura Portuguesa na Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Luiza Nóbrega é mais conhecida por seus estudos sobre Os lusíadas, com tese publicada no Brasil e em Portugal. Agora, com Quero ser o que passa, a pesquisadora retorna à Literatura Brasileira, dedicando minucioso estudo à poesia de Lêdo Ivo. Como a passante baudelairiana, Lêdo encanta pelo dinamismo. Flâneur, realiza constantes viagens, participando ativamente da vida literária brasileira e internacional. Seu cosmopolitismo de pronto desmente o apodo de regionalista, com que liminarmente se batizaram muitos autores nordestinos que tentaram carreira no Rio de Janeiro de meados do século XX. Tal versatilidade reflete-se em sua obra vasta e diversificada, repartida em poesia, ficção, crítica, memória e tradução. É comumente apontado como integrante da Geração de 45, juízo que, todavia, merece matizamento. Sua alegada adesão àquele ideário se justifica mais devido à contingência cronológica do que em virtude de congruência estética. Contra os epígonos do Modernismo de 1922, muitos poetas de 1945 cultuavam as formas fixas, a regularidade métrica, a concisão vocabular, dentre outros aspectos configuradores de uma escrita que se pode chamar de apolínea, cujo paradigma é João Cabral de Melo Neto. Embora infenso à diluição modernista e também exímio autor de sonetos, de odes e de elegias (palavras presentes em títulos de seus livros), Lêdo Ivo extrapola a fixidez formal e com grande frequência se lança, por exemplo, ao verso livre, longo e respiratório e até ao poema em prosa, sendo, por vezes, acusado de excesso verbal. Sintomaticamente, foi o primeiro tradutor brasileiro de Rimbaud, poeta interessado em “fixar vertigens”. De extração subjetiva, a poesia do escritor alagoano possui nítida inclinação metafísica, rastreando balizas para a identidade fugidia, em permanente sondagem existencial dos mistérios humanos e cósmicos. Sua literatura interiorizada tem na pluralidade expressão possível das nuanças subjetivas: o tempo, por exemplo, se acumula em ruínas, ferrugens, escombros e em outros palimpsestos escavados pela inquietude do poeta. Disso também decorre a versatilidade expressiva, com os diferentes gêneros e formas e, no âmbito textual, com a ostensiva pluralização (seu primeiro livro intitula-se As imaginações). A forma não é, portanto, credencial do poema, mas a encenação do esforço de exprimir o indizível; deixa de ser formato para revelar-se gestação. Não por acaso, um de seus títulos é Acontecimento do soneto, conjugando o apuro formal à celebração encantatória. É a essa poesia de amplitude extrema, deslizando das lacraias à lua, dos mangues à Via-Láctea,que Luiza Nóbrega se dedica com atenção e sensibilidade neste ensaio sobre Lêdo Ivo. |
Edição | 1 |
LivroDigital | vazio |
Prevenda | Vazio |
Quem viu, também comprou
-
Adicionar aos favoritos -
Adicionar aos favoritos -
Adicionar aos favoritos -
Adicionar aos favoritos -
Adicionar aos favoritos -
Adicionar aos favoritos -
Adicionar aos favoritos -
Adicionar aos favoritos -
Adicionar aos favoritos -
Adicionar aos favoritos -
Adicionar aos favoritos -
Adicionar aos favoritos -
Adicionar aos favoritos -
Adicionar aos favoritos -
Adicionar aos favoritos -
Adicionar aos favoritos